好友看過我的稿件,她跟我說文章的表達方式有點怪,因為有時偏口語,有時又偏書面語。還有就是,書內有很多:的、呢、呀…這些字,因此聽進去有點是過多了。

聽了她的話,我開始問自己:「其實,書真的應面世嗎?」

 

這本書是用了最大力氣去寫,它的難度在於我要在收錄話語中保持一個平衡點:將高靈的話以人間方式表達出來。這是很難的,除了要監控內容外,我還需要不停為天使的話加上詳盡的解釋。有時,我和天使都很明白一句話的意思。但是,一寫到出來卻令外人完全看不懂。十三萬字的修正是很慢長的路…為此,我的背痛和肩頸問題又跑出來了。修正內容是令我最頭痛的一環,因為文章有時會過長,有時又說得有點不順。其實,當文字是以對話來生成時,我應早已料到會有這問題發生,不是嗎?對話就是很隨心,很隨意的。那麼,最直接的對話很多時都會在收錄後顯得有點不合書寫格式和文學特質。

 

前陣子,我跟自己說:「這本書不是文學,所以,書寫方式不用完美。內容好就可以了」

 

今天,我再次思考著書那表達方式的問題。我是一名極度完美主義者,因此我不能接受不完美的存在。但是,完美和是代表甚麼?完美的修改很大機會會令我書失真…那麼,我就寧願它保有它那不完美。

 

那管這是不完美,那管這不是最好,

但是,它就是它。

 

而我,為甚麼要改它的原貌呢?這就如,不個人不愛自己面容而走去整容。是的,沒錯那個人是因此而變得漂亮,但是,這個人又是自己嗎?失了真的自己,其實又是誰呢?

 

稿件不完美就不完美。這是一個水瓶反傳統的時代。我的書是一書新時代的書,如若,連我自己的書都執著於舊有那些書寫觀點上,我那本便不是新時代的書了。

 

我愛天使,我愛我的稿。就讓那不完美,不是最漂亮的它直接面世吧。

它的真,勝過了一切。

 

在它出版的一天,我將會很驕傲地對全世界高呼它是我的書。

 

愛,令我變得無懼了。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 通靈 abc 的頭像
    通靈 abc

    瑤木兒~~ 通靈‧ 密語 ‧悄悄話

    通靈 abc 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()